אנחנו חברת בוטיק, שהוקמה כעסק משפחתי עם רקע מקצועי ואקדמי עשיר המתמחה בתרגומים משפטיים, אקדמיים, רפואיים, שיווקיים וספרותיים. אחרי שבילינו למעלה משני עשורים מחיינו בליווי וייעוץ לעסקים בינלאומיים, החלנו במסע מלא תשוקה לשפות ולמחויבות לגישור על פערים לשוניים ותרבותיים. חרטנו על דגלנו את המצוינות, הדיוק ושירות הלקוחות.
הלקוחות שלנו יודעים שיש על מי לסמוך.
לכל פרויקט שלנו מצטרף מנהל פרויקט שמבטיח שהצרכים שלכם נענים במלואם. כמו כן, אנו מתעדכנים בכלים טכנולוגיים חדשניים על מנת להבטיח מענה מקיף, יעיל, איכותי ומקצועי. תהליך בקרת האיכות שלנו הוא מובנה, יסודי וקפדני, ועובר עריכה לשונית והגהה.
אנו לומדים את עולם התוכן של הלקוחות שלנו, ומערבים, במקרה הצורך, אנשי מקצוע מתחומי התוכן בפרויקט התרגום על מנת להבטיח דיוק. שירות ברמה גבוהה (למדנו מהטובים ביותר) הוא יסוד באמונתנו המקצועית לכן התוצרים שלנו הם באחריות, אמינות ובמקצוענות חסרת פשרות.
אנו מתחייבים לעמידה בלוחות זמנים תוך מענה איכותי ושירותי.
אנחנו במספרים
בלי פורמן
מייסדת שותפה של Prime Translations. בלי היא בעלת תואר בכלכלה ומשאבי אנוש ותואר במשפטים. עם חיים שלמים של שימוש בשפה ככלי, הניסיון שלה כולל תפקידים בכירים בארץ ובעולם, בין היתר עבדה כעיתונאית, וכעורכת לשונית עבור פרסומים ואנציקלופדיות מרכזיות. המומחיות של בלי מבטיחה שכל תרגום יעמוד בסטנדרטים הגבוהים ביותר של דיוק ורלוונטיות תרבותית.
פלג פורמן
מייסד שותף ועמוד השדרה של הפעילות הבינלאומית שלנו. פלג מביא שלושה עשורים של ניסיון כמהנדס תעשייה וניהול. מעורבותו הענפה בניהול פרויקטים ברחבי העולם, כולל אפריקה, אירופה, רוסיה, המזרח הרחוק, המזרח התיכון, ארה"ב ודרום אמריקה, מעניקה לצוות שלנו יתרון ייחודי בהבנה והתאמה מלאה להבדלים לשוניים ותרבותיים.
צוות התרגום של Prime Translations מגיע מרקע אקדמי ומקצועי מגוון, מה שאפשר לנו להתמחות בתחומים שונים הכוללים: תרגומים משפטיים, טכניים, רפואיים, עסקיים ואקדמיים. עם תהליך בחירה קפדני והכשרה מתמשכת, הצוות שלנו נשאר בחזית השיטות המומלצות לתרגום וההתקדמות הטכנולוגית. שילוב זה של מומחיות אנושית וסיוע טכנולוגי מבטיח שכל פרויקט שאנו מבצעים מטופל בדייקנות, רגישות והבנה עמוקה של הנושא.
Prime translation
מחברת אותך לעולם